Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

prize up

  • 1 вдигам с помощта на лост

    prize

    Български-Angleščina политехнически речник > вдигам с помощта на лост

  • 2 придвижвам с ппомоща на лост

    prize

    Български-Angleščina политехнически речник > придвижвам с ппомоща на лост

  • 3 премиран

    prize (attr.). prize-winning
    премиран добитък prize-cattle
    * * *
    премѝран,
    мин. страд. прич. prize (attr.), prize-winning.
    * * *
    prize
    * * *
    1. prize (attr.). prize-winning 2. ПРЕМИРАН добитък prize-cattle

    Български-английски речник > премиран

  • 4 приз

    prize, award
    * * *
    м., -ове, (два) прѝза prize, award.
    * * *
    prize, award

    Български-английски речник > приз

  • 5 награда ж

    prize

    Български-английски малък речник > награда ж

  • 6 награда

    reward, award, prize
    първа награда a first prize
    преходна награда a challenge prize
    като награда за as a reward for
    спечелвам награда win a prize, carry off a prize
    получавам първа награда win the first prize, bear/carry off the palm
    Международна награда за мира the International Peace Prize
    присъждам награда на award a prize to
    * * *
    награ̀да,
    ж., -и reward, award, prize; Международна \наградаа за мир the International Peace Prize; Нобеловата \наградаа the Nobel Prize; носител на Нобеловата \наградаа Nobel prize winner; парична \наградаа cash prize; получавам първа \наградаа win the first prize, bear/carry off the palm; преходна \наградаа challenge prize; присъждам \наградаа на award a prize to; спечелвам \наградаа win a prize, carry off a prize.
    * * *
    award; guerdon (ост.); meed (ост.); payment; prize{praiz}: win a награда - печеля награда, the Nobel Pнаграда - Нобеловата награда; requital; reward (парична)
    * * *
    1. reward, award, prize 2. Димитровска НАГРАДА a Dimitrov Prize 3. Международна НАГРАДА за мира the International Peace Prize 4. Нобеловата НАГРАДА the Nobel Prize 5. като НАГРАДА за as a reward for 6. носител на Нобеловата НАГРАДА а Nobel Prize winner 7. парична НАГРАДА a cash prize 8. получавам първа НАГРАДА win the first prize, bear/carry off the palm 9. преходна НАГРАДА a challenge prize 10. присъждам НАГРАДА на award a prize to 11. първа НАГРАДА a first prize 12. спечелвам НАГРАДА win a prize, carry off a prize

    Български-английски речник > награда

  • 7 премия

    1. (награда) prize, award
    (възнаграж дение) bonus, bounty, premium, gratuity
    получавам премия take/get/earn a prize
    2. фин. premium
    * * *
    прѐмия,
    ж., -и 1. ( награда) prize, award; ( възнаграждение) bonus, bounty, premium, gratuity; фр. douceur; застрахователна \премияя insurance premium; получавам \премияя take/get/earn a prize;
    2. фин. premium.
    * * *
    bounty; prize{praiz}: get a премия - получавам премия; premium (фин.)
    * * *
    1. (възнаграж дение) bonus, bounty, premium, gratuity 2. (награда) prize, award 3. Нобелова ПРЕМИЯ a Nobel Prize 4. застра хователна ПРЕМИЯ (insurance) premium 5. получавам ПРЕМИЯ take/get/earn a prize 6. фин. premium

    Български-английски речник > премия

  • 8 заслужено

    deservedly
    той заслужено получи награда his prize was well-deserved, he merited the reward/prize, he was awarded according to his merits/deserts
    получавам си заслуженоото get what one deserves, get o.'s deserts, get paid back
    * * *
    заслу̀жено,
    нареч. deservedly; \заслужено съм наказан be justly punished; получавам си \заслуженото get what one deserves, get paid back; get o.’s (just) deserts, get o.’s comeuppance; той \заслужено получи награда his prize was well-deserved, he merited the reward/prize, he was awarded according to his merits/deserts.
    * * *
    deservedly; due{dyu;}
    * * *
    1. deservedly 2. получавам си ЗАСЛУЖЕНОото get what one deserves, get o.'s deserts, get paid back 3. той ЗАСЛУЖЕНО получи награда his prize was well-deserved, he merited the reward/prize, he was awarded according to his merits/deserts

    Български-английски речник > заслужено

  • 9 награден

    (човек-като същ.) prize winner; bearer of a medal
    (като прил.) награден роман a prize novel
    * * *
    наградѐн,
    мин. страд. прич.
    1. като същ. ( човек) prize winner; bearer of a medal;
    2. като прил.: \награден роман a prize novel.
    * * *
    decorated
    * * *
    1. (като прил.): НАГРАДЕН роман a prize novel 2. (човек - като същ.) prize winner;bearer of a medal

    Български-английски речник > награден

  • 10 награждавам

    reward (s.o.), confer/bestow (a prize on s.o.), award (a prize/medal to s.o.)
    * * *
    награжда̀вам,
    гл. reward (s.o.), confer/bestow (a prize on s.o.), award (a prize/medal to s.o.); ( възнаграждавам) recompense; (с орден) decorate (with).
    * * *
    award; decorate; guerdon (ост.) ; recognize; reward (with)
    * * *
    1. (възнаграждавам) recompense 2. (с орден) decorate (with) 3. reward (s.o.), confer/bestow (a prize on s.o.), award (a prize/medal to s.o.)

    Български-английски речник > награждавам

  • 11 нобелов

    Nobel
    нобелова награда a Nobel prize
    носител на нобелова награда a Nobel prize winner
    * * *
    Но̀белов,
    прил. Nobel; \Нобелова награда Nobel prize; носител на \Нобелова награда Nobel prize winner.
    * * *
    1. Nobel 2. НОБЕЛОВa награда a Nobel prize 3. носител на НОБЕЛОВа награда а Nobel prize winner

    Български-английски речник > нобелов

  • 12 лауреат

    laureate, prize-winner
    лауреат на Димитровска награда a Dimitrov Prize Laureate
    * * *
    лауреа̀т,
    м., -и laureate, prize-winner.
    * * *
    laureate`lO;riit
    * * *
    1. laureate, prize-winner 2. ЛАУРЕАТ на Димитровска награда a Dimitrov Prize Laureate

    Български-английски речник > лауреат

  • 13 отличен

    excellent, splendid, superb, first-class, fine
    разг. swell
    отличен удар/ход masterstroke
    отличен ученик a prize pupil
    отличен пример a fine/an excellent example
    отлична служба воен. distinguished service
    отлично държане excellent behaviour
    в от-лично състояние in perfect condition, ( за човек и) doing fine, разг. shipshape
    отличен успех (в училище) excellent marks
    * * *
    отлѝчен,
    прил., -на, -но, -ни excellent, splendid, superb, first-class, fine, straight A; разг. swell; spiffing; capital, cracking, crackerjack; ( майсторски) masterly; в \отличенна форма in top form; в \отличенно състояние in perfect condition, (за човек и пр.) doing fine, разг. shipshape; \отличенен удар/ход masterstroke; \отличенен успех (в училище) excellent marks; full marks; \отличенен ученик prize pupil; \отличенна служба воен. distinguished service; \отличенно здраве perfect health; \отличенно настроение high spirits.
    * * *
    excellent: He is an отличен cook. - Той е отличен готвач.; ace; banner; nailing{`neiliN}; notable; prime{praim}; prize (и за ученик); vintage (прен.)
    * * *
    1. (майсторски) masterly 2. excellent, splendid, superb, first-class, fine 3. ОТЛИЧЕН пример a fine/an excellent example 4. ОТЛИЧЕН удар/ход masterstroke 5. ОТЛИЧЕН успех (в училище) excellent marks 6. ОТЛИЧЕН ученик a prize pupil 7. в от-лично състояние in perfect condition, (за човек и) doing fine, разг. shipshape 8. в отлична форма in top form 9. отлична игра (на артисти) excellent acting 10. отлична служба воен. distinguished service 11. отлично държане excellent behaviour 12. отлично здраве perfect health 13. отлично настроение high spirits 14. отлично поведение excellent conduct 15. разг. swell 16. с отлични почитания (в писмо) respectfully yours

    Български-английски речник > отличен

  • 14 печалба

    1. gain, profit, returns
    earnings, winnings ( и от хазартна игра)
    (сума, определена за раздаване) premium
    с печалба at a profit
    с голяма/добра печалба at a high/handsome profit
    без печалба without any profit
    средна печалба average earnings
    чиста печалба a clear/net profit, a clear gain
    чиста печалба - 200 лева чиста печалба - 200 levs clear profit; 200 levs to the good
    голяма печалба (от лотария и прен.) jackpot
    от това няма печалба there is little/no profit in it
    гоня печалба be out for profit
    докарвам си/реализирам (големи) печалби make (high) profits (от on)
    5. (полза, облага) use, benefit. advantage
    каква е печалбата от това? what's the advantage of that?
    той няма някаква печалба от това he gains nothing by this he has nothing to gain by this
    * * *
    печа̀лба,
    ж., -и 1. gain, profit, returns; earnings, gainings; winnings (и от хазартна игра); (от лотария, тото) windfall, jackpot, prize; без \печалбаа without any profit; докарвам си/реализирам (големи) \печалбаи make (high) profits; за \печалбаа for gain; неразпределена (задържана) \печалбаа retained profit; от това няма \печалбаа there is little/no profit in it; с голяма/добра \печалбаа at a high/handsome profit; с \печалбаа at a profit; сметка Печалби и загуби” profit and loss account; чиста \печалбаа clear/net profit, clear gain;
    2. ( полза, облага) use, benefit, advantage; каква е \печалбаата от това? what’s the advantage of that? той няма никаква \печалбаа от това he gains nothing by this, he has nothing to gain by this.
    * * *
    gain: I do it for a печалба. - Правя го за печалба.; profit: I sold it at a good печалба. - Продадох го с добра печалба., net печалба - чиста печалба, to be at a печалба - на печалба съм; increment; prize{praiz}; spoil; yield; melon (разг.)
    * * *
    1. (от лотария) prize 2. (полза, облага) use, benefit. advantage 3. (сума, определена за раздаване) premium 4. 2 лева чиста ПЕЧАЛБА 5. 3 levs clear profit, 6. 4 levs to the good 7. earnings, winnings (и от хазартна игра) 8. gain, profit, returns 9. без ПЕЧАЛБА without any profit 10. голяма ПЕЧАЛБА (от лотария и прен.) jackpot 11. гоняПЕЧАЛБА be out for profit 12. докарвам си/ реализирам (големи) печалби make (high) profits (oт on) 13. за ПЕЧАЛБА for gain 14. каква е ПЕЧАЛБАта от това? what's the advantage of that? 15. незаконни печалби illicit profits 16. от това няма ПЕЧАЛБА there is little/ no profit in it 17. с ПЕЧАЛБА at a profit 18. с голяма/добра ПЕЧАЛБА at a high/handsome profit 19. сметка печалби и загуби profit and loss account 20. средна ПЕЧАЛБА average earnings 21. той няма някаква ПЕЧАЛБА от това he gains nothing by this he has nothing to gain by this 22. чиста ПЕЧАЛБА a clear/net profit, a clear gain

    Български-английски речник > печалба

  • 15 получавам

    1. get, receive
    получавам гласност get publicity, become known
    получавам гласове (при избори) poll/receive votes
    получавам дажби воен. draw rations
    получавам заплатата си draw/receive o.'s salary
    получавам заповед receive orders
    получавам забележка/мъмрене be reprimanded
    получавам си заслуженото get o.'s due, get what one deserves, receive o.'s (just) deserts
    получавам известие от hear from, get news from
    получавам наследство inherit a legacy
    получавам по наследство inherit, разг. come in for a legacy
    получавам премия receive a prize, be awarded a prize
    получавам признание като be recognized as, get/gain recognition as
    получавам повишение be promoted, get a promotion
    не получавам повишение miss promotion
    получавам разрешение get leave (от from, of), obtain permission (от from)
    2. (добивам) get. receive, obtain
    хим. get, prepare
    получавам вода (за град и пр.) draw water-supply (от from)
    получавам основа receive a grounding (по in)
    получавам житейска опитност see life
    получавам самоуправление obtain autonomy, become self-governing
    получавам тласък gain impetus
    получавам удовлетворение obtain/get satisfaction
    получавам убежище get asylum, be granted asylum
    получавам удар have a stroke
    3. (no пощата) come, arrive
    4. (оказ-вая се) turn out, come out
    получи се съвсем не това което предполагах it turned out/panned out different from what I expected/figured
    * * *
    получа̀вам,
    гл.
    1. get, receive; ( неочаквано) be given; ( като абонат) take (in); \получавам дажби воен. draw rations; deserves; ще си го получиш sl. you’ll cop it;
    2. ( добивам) get, receive, obtain; хим. get, prepare; \получавам вода (за град и пр.) draw water-supply (от from); \получавам житейска опитност see life; \получавам основа receive a grounding (по in); \получавам самоуправление obtain autonomy, become self-governing; \получавам тласък gain impetus; \получавам удовлетворение obtain/get satisfaction;
    \получавам се 1. (по пощата) come, arrive;
    2. ( оказвам се) turn out, come out; получи се съвсем не това, което предполагах it turned out different from what I expected; • но на практика не се получава така but in practice it doesn’t work out like that; получава се така, че it happens so that.
    * * *
    1. (no пощата) come, arrive 2. (добивам) get. receive, obtain 3. (като абонат) take (in) 4. (неочаквано) be given 5. (оказ-вая се) turn out, come out 6. get, receive 7. ПОЛУЧАВАМ ce 8. ПОЛУЧАВАМ вода (за град и пр.) draw water-supply (от from) 9. ПОЛУЧАВАМ гласност get publicity, become known 10. ПОЛУЧАВАМ гласове (при избори) poll/receive votes 11. ПОЛУЧАВАМ дажби воен. draw rations 12. ПОЛУЧАВАМ житейска опитност see life 13. ПОЛУЧАВАМ забележка/мъмрене be reprimanded 14. ПОЛУЧАВАМ заплатата си draw/ receive o.'s salary 15. ПОЛУЧАВАМ заповед receive orders 16. ПОЛУЧАВАМ известие от hear from, get news from 17. ПОЛУЧАВАМ наследство inherit a legacy 18. ПОЛУЧАВАМ основа receive a grounding (пo in) 19. ПОЛУЧАВАМ пo наследство inherit, разг. come in for a legacy 20. ПОЛУЧАВАМ повишение be promoted, get a promotion 21. ПОЛУЧАВАМ премия receive a prize, be awarded a prize 22. ПОЛУЧАВАМ признание като be recognized as, get/gain recognition as 23. ПОЛУЧАВАМ разрешение get leave (от from, of), obtain permission (от from) 24. ПОЛУЧАВАМ самоуправление obtain autonomy, become self-governing 25. ПОЛУЧАВАМ си заслуженото get o.'s due, get what one deserves, receive o.'s (just) deserts 26. ПОЛУЧАВАМ тласък gain impetus 27. ПОЛУЧАВАМ убежище get asylum, be granted asylum 28. ПОЛУЧАВАМ удар have a stroke 29. ПОЛУЧАВАМ удовлетворение obtain/get satisfaction 30. заслугите му получиха всеобщо признание his merits were universally acknowledged 31. не ПОЛУЧАВАМ повишение miss promotion 32. получи се съвсем не това което предполагах it turned out/ panned out different from what I expected/ figured 33. при последна сметка се получава едиколко си it comes out/pans out at so much 34. хим. get, prepare

    Български-английски речник > получавам

  • 16 утешителен

    consolatory, consoling, comforting
    утешителна печалба a consolation/booby prize
    * * *
    утешѝтелен,
    прил., -на, -но, -ни consolatory, consoling, comforting; това е \утешителенно that’s a comfort; \утешителенна печалба consolation/booby prize.
    * * *
    consolatory: a утешителен prize - утешителна награда; soothing
    * * *
    1. consolatory, consoling, comforting 2. това е утешително that's a comfort 3. утешителна печалба a consolation/booby prize

    Български-английски речник > утешителен

  • 17 боксьор

    boxer, boxfighter
    професионален боксьор prize-fighter; pugilist; sl. mauler
    * * *
    боксьо̀р,
    м., -и спорт. boxer, boxfighter; професионален \боксьор prize-fighter; pugilist; sl. mauler.
    * * *
    mauler (ам.)
    * * *
    1. boxer, boxfighter 2. професионален БОКСЬОР prize-fighter;pugilist; sl. mauler

    Български-английски речник > боксьор

  • 18 връчвам

    hand, hand in, deliver (на to)
    връчвам медал на present with a medal
    връчвам награда bestow a prize (на on)
    връчвам писмо hand/deliver a letter
    връчвам акредитивните си писма present o.'s credentials
    връчвам призовка на serve a summons/a subpoena on
    връчвам оставката си hand in o.'s resignation
    връчвам ултиматум на present with an ultimatum
    * * *
    връ̀чвам,
    гл. hand, hand in, deliver (на to); \връчвам акредитивните си писма дипл. present o.’s credentials; \връчвам медал на present with a medal; \връчвам награда bestow a prize (на on); \връчвам оставката си hand in o.’s resignation; \връчвам писмо hand/deliver a letter; \връчвам призовка на serve a summons/a subpoena on; \връчвам съдебна заповед юр. serve a writ; \връчвам ултиматум на present with an ultimatum.
    * * *
    bestow; deliver: връчвам a letter - връчвам писмо; hand
    * * *
    1. hand, hand in, deliver (на to) 2. ВРЪЧВАМ акредитивните си писма present o.'s credentials 3. ВРЪЧВАМ медал на present with a medal 4. ВРЪЧВАМ награда bestow a prize (на on) 5. ВРЪЧВАМ оставката си hand in o.'s resignation 6. ВРЪЧВАМ писмо hand/deliver a letter 7. ВРЪЧВАМ призовка на serve a summons/a subpoena on 8. ВРЪЧВАМ ултиматум на present with an ultimatum

    Български-английски речник > връчвам

  • 19 държа

    1. hold, keep/have hold of
    (не изпускам) retain hold of
    дръж здраво! hold tight! държа те! I've got you, I am holding you! държанещо в ръцете си hold s.th. (in o.'s hands)
    държа някого за ръка hold s.o. by the hand
    държа някого на скута си have/hold s.o. on o.'s lap
    2. (хващам) take/get hold of
    3. (крепя) support, carry/bear the weight
    гредата държи целия покрив the beam carries the weight of/supports the whole roof
    4. (пазя, съхранявам) keep
    държа нещо в тайна keep s.th. secret
    държа в неведение keep in the dark
    държа нещо топло keep s.th. warm
    държа някого у дома keep s.o. indoors/at home/in o.'s house
    държа някого е плен hold/keep s.o. prisoner
    къде държите захарта? where do you keep the sugar?
    държа под око keep an eye on. watch
    5. (владея, имам власт над) hold, occupy
    държа някого в ръцете си прен. have s.o. in o.'s power, have a hold on s.o, have s.o. in the palm of o.s hand
    6. (разпореждам се-в жилище и пр.) keep, occupy, have
    държа магазин keep/run a shop
    докато той държеше къщата during his occupation of the house
    7. (наемам работници и пр.) employ; keep; maintain
    държа на служба/работа employ
    държи двама слуги he keeps/employs two servants
    дръж в дясно! keep to the right! държа посока на запад steer west
    държа посоката hold on o.'s course
    9. (настоявам) insist (на on с ger.), hold firmly (to), make it a point (to с inf.)
    be keen (on с ger.)
    be anxious (to с inf.)
    държа тази врата да стон отворена I insist that this door be kept open
    държа да отида I insist on going, I am bent/keen on going
    не държа да отида I am not keen on going. I don't mind if
    държа да ви кажа I must tell you
    много държат да се спазва тази традиция they are most anxious that this tradition should be kept
    той държи да се извини he is anxious to apologize
    държа на своето hold o.'s own
    държа на становището си stick to o.'s guns
    държа на правата си stick up/stand up for o.'s rights; stand upon o.'s rights
    10. (ценя) value, prize, set great store (на by), think highly (of)
    много държа на някого think highly of s.o.
    той не държи на he does not care about
    държа реч/сказка make/deliver a speech/a lecture
    държа изпит sit for/go in for/take an examination
    държа на думата си be true to/respect/keep o.'s word
    държа на обещанието си stand by/keep o.'s promise
    държа някого отговорен hold s.o. responsible
    държа положението have the situation well in hand
    държа здраво rule with an iron hand; keep a tight rein on
    държа бас bet, make a bet
    бас държа! I'll bet my boot/hat; you bet your life
    държа си езика hold o.'s tongue, sl. shut o.'s face (вж.език)
    дръж си езика/устата! sl. shut up! hold/stop your jaw! keep your trap shut! държа сметка за take account of, take into account, consider
    държа сметка на някого call s.o. to account, keep tabs on s.o., hold s.o. responsible
    тичам, колкото ми сили държат run as fast as o.'s legs will carry one
    държа на някого палтото help s.o. on with his coat
    държа връзка с вж. връзка
    държа в течение вж. течение
    държа нечия страна side with s.o.
    * * *
    държа̀,
    гл.
    1. hold, keep/have hold of; (не изпускам) retain hold of; дръж здраво! hold tight! \държа някого за ръка hold s.o. by the hand; \държа някого на скута си have/hold s.o. on o.’s lap; \държа те! I’ve got you, I am holding you!;
    2. ( хващам) take/get hold of; дръж! (на куче) at him! ( при подаване) here you are! take this! ( при хвърляне) catch! дръжте го! go for him! дръжте крадеца! stop thief! hold! catch! stop (thief)!;
    3. ( крепя) support, carry/bear the weight; гредата държи целия покрив the beam carries the weight of/supports the whole roof;
    4. ( пазя, съхранявам) keep; \държа в неведение keep in the dark; \държа нещо в тайна keep s.th. secret; \държа някого в плен hold/keep s.o. prisoner; \държа някого у дома keep s.o. indoors/at home/in o.’s house; \държа под око keep an eye on, watch;
    5. ( владея, имам власт над) hold, occupy; \държа някого в ръцете си прен. have s.o. in the palm of o.s hand; неприятелят държеше града the enemy held the town; той държи цялата власт в ръцете си he has the whole power in his hands;
    6. ( разпореждам се ­ в жилище и пр.) keep, occupy, have; \държа магазин keep/run a shop;
    7. ( наемам работници и пр.) employ; keep; maintain;
    8. ( движа се в дадена посока) keep; дръж вдясно! keep to the right! \държа посока на запад steer west; \държа посоката hold on o.’s course;
    9. ( настоявам) insist (на on с ger.), hold firmly (to), make it a point (to с inf.); be keen (on с ger.); be anxious (to с inf.); \държа да ви кажа I must tell you; \държа да отида I insist on going, I am bent/keen on going; \държа на правата си stick up/stand up for o.’s rights; stand upon o.’s rights; \държа на своето hold o.’s own; stand/hold o.’s ground; \държа на становището си stick to o.’s guns; не \държа да отида I am not keen on going, I don’t mind if I don’t go; той държи да се извини he is anxious to apologize;
    10. ( ценя) value, prize, set great store (на by), think highly (of); ( обичам) be fond of, care about, have a fondness for; много \държа на някого think highly of s.o.; той не държи на he does not care about; • бас \държа! I’ll bet my boot/hat; you bet your life; дръж си езика/устата! sl. shut up! hold/stop your jaw! keep your trap shut! \държа бас bet, make a bet; \държа вдясно! keep to the right! \държа връзка с keep in touch/contact (с with); \държа в течение keep s.o. informed/posted/in the picture; \държа здраво rule with an iron hand; keep a tight rein on; \държа изпит sit for/go in for/take an examination; \държа на думата си be true to/respect/keep o.’s word; \държа на обещанието си stand by/keep o.’s promise; \държа на някого палтото help s.o. on with his coat; \държа нечия страна side with s.o.; \държа някого отговорен hold s.o. responsible; \държа положението have the situation well in hand; \държа реч/сказка make/deliver a speech/a lecture; \държа си езика hold o.’s tongue, sl. shut o.’s face; \държа сметка за take account of, take into account, consider; \държа сметка на някого call s.o. to account, keep tabs on s.o., hold s.o. responsible; държи ми влага it keeps me going; I have s.th. to remember; държи ми ( мога) can, be able to, ( имам смелост) have it in one to; have the pluck to; краката ми не ме държат my legs don’t hold me, I am dead beat; тичам, колкото ми сили държат run as fast as o.’s legs will carry one; ще ти държим сметка за това we’ll score it against you;
    \държа се 1. hold (за onto), cling (to); дръж се здраво! hold (on) tight! \държа се здраво hold firm to s.th., cling to s.th.;
    2. ( крепя се) be supported/carried (by); \държа се върху водата float; копчето се държи само на един конец the button is hanging by a thread;
    3. прен. ( имам сили) be active/fit/in good trim; \държа се здраво на краката си keep o.’s legs; stand firm/fast; едва се \държа hang on by o.’s fingertips/fingernails; едва се \държа на краката си my legs won’t hold me, I am ready to drop, I can’t keep upright, I am not steady on my legs; стар е, но се държи there is life in the old dog yet; he is old but is keeping well;
    4. ( съпротивлявам се) be firm, stand/hold/keep/maintain o.’s ground; ( финансово и пр.) keep o.’s head above water; stand fast/firm, resist, hold o.’s own;
    5. ( имам обноски) behave, deport o.s., demean o.s.; дръж се прилично! be good! don’t let yourself down! (за деца) behave yourself! дръж се сериозно! stop fooling! \държа се глупаво behave foolishly; play the fool, act/play the ape; \държа се грубо be rude (to); \държа се далеч от keep clear of, avoid, steer clear of; \държа се зле/нечестно/непорядъчно misbehave; \държа се като мъж act like a man, demean o.s. like a man; \държа се на положение stand on o.’s dignity; \държа се настрана/на разстояние keep away; keep in the background; hold o.s. aloof (от from); \държа се прилично behave (well), have good manners, be well-mannered; (за деца) behave o.s.; \държа се приятелски/недружелюбно be friendly/unfriendly (с to); \държа се с чест/доблестно demean o.s./behave honourably; \държа се строго be strict/severe (с with); \държа се тежко/горделиво be stand-offish; • дръж се! hold on! (не се отчайвай) chin up! never say die! keep smiling! (не отстъпвай!) don’t give in! stick to your guns! много се държи на/за great attention is paid to, they are very strict/particular about.
    * * *
    maintain (персонал); have ; hold: I'm държаing your hand. - Държа те за ръката.; keep: to държа an eye on s.o. - държа някого под око; own: I държа this place. - Аз държа това място.; poise
    * * *
    1. (владея, имам власт над) hold, occupy 2. (движа се в дадена посока) keep 3. (крепя) support, carry/bear the weight 4. (наемам работници и пр.) employ;keep;maintain 5. (настоявам) insist (на on с ger.), hold firmly (to), make it a point (to с inf.) 6. (не изпускам) retain hold of 7. (пазя, съхранявам) keep 8. (разпореждам се-в жилище и пр.) keep, occupy, have 9. (хващам) take/get hold of 10. 1 (ценя) 'value, prize, set great store (на by), think highly (of) 11. 10 don't go 12. be anxious (to с inf.) 13. be keen (on с ger.) 14. hold, keep/have hold of 15. ДЪРЖА бас bet, make a bet 16. ДЪРЖА в неведение keep in the dark 17. ДЪРЖА в течение вж. течение 18. ДЪРЖА връзка с вж. връзка 19. ДЪРЖА да ви кажа I must tell you 20. ДЪРЖА да отида I insist on going, I am bent/keen on going 21. ДЪРЖА здраво rule with an iron hand;keep a tight rein on 22. ДЪРЖА изпит sit for/go in for/take an examination 23. ДЪРЖА магазин keep/run a shop 24. ДЪРЖА на думата си be true to/respect/keep o.'s word 25. ДЪРЖА на някого палтото help s. o. on with his coat 26. ДЪРЖА на обещанието си stand by/keep o.'s promise 27. ДЪРЖА на правата си stick up/stand up for o.'s rights;stand upon o.'s rights 28. ДЪРЖА на своето hold o.'s own 29. ДЪРЖА на служба/работа employ 30. ДЪРЖА на становището си stick to o.'s guns 31. ДЪРЖА нечия страна side with s. o. 32. ДЪРЖА нещо в тайна keep s.th. secret 33. ДЪРЖА нещо топло keep s.th. warm 34. ДЪРЖА някого в ръцете си прен. have s.o. in o.'s power, have a hold on s.o, have s.o. in the palm of o.s hand 35. ДЪРЖА някого е плен hold/keep s. o. prisoner 36. ДЪРЖА някого за ръка hold s. о. by the hand 37. ДЪРЖА някого на скута си have/hold s. o. on o.'s lap 38. ДЪРЖА някого отговорен hold s.o. responsible 39. ДЪРЖА някого у дома keep s. о. indoors/at home/in o.'s house 40. ДЪРЖА под око keep an eye on. watch 41. ДЪРЖА положението have the situation well in hand 42. ДЪРЖА посоката hold on o.'s course. 43. ДЪРЖА реч/сказка make/deliver a speech/a lecture 44. ДЪРЖА си езика hold o.'s tongue, sl. shut o.'s face (вж.език) 45. ДЪРЖА сметка на някого call s. o. to account, keep tabs on s. o., hold s. o. responsible 46. ДЪРЖА тази врата да стон отворена I insist that this door be kept open 47. бас ДЪРЖА ! I'll bet my boot/hat;you bet your life 48. гредата държи целия покрив the beam carries the weight of/supports the whole roof 49. докато той държеше къщата during his occupation of the house 50. дръж в дясно! keep to the right! ДЪРЖА посока на запад steer west 51. дръж здраво! hold tight! ДЪРЖА те! I've got you, I am holding you! ДЪРЖАнещо в ръцете си hold s. th. (in o.'s hands) 52. дръж си езика/устата! sl. shut up! hold/stop your jaw! keep your trap shut! ДЪРЖА сметка за take account of, take into account, consider 53. дръжте го! go for him! дръжте крадеца! stop thief! дръж! (на куче) at him! (при подаване) here you are! take this! (при хвърляне) catch! 54. държи двама слуги he keeps/employs two servants 55. къде държите захарта? where do you keep the sugar? 56. много ДЪРЖА на някого think highly of s. о. 57. много ДЪРЖАт да се спазва тази традиция they are most anxious that this tradition should be kept 58. не ДЪРЖА да отида I am not keen on going. I don't mind if 59. неприятелят държеше града the enemy held the town 60. тичам, колкото ми сили държат run as fast as o.'s legs will carry one 61. той го държеше за ръкава he held him by the sleeve 62. той държи да се извини he is anxious to apologize 63. той държи на кариерата си he is keen on his career 64. той държи цялата власт в ръцете си he has the whole power in his hands 65. той много държи на колата си he sets great store by his car 66. той не държи на he does not care about 67. треската 68. ще ти държим сметка за това we'll score it against you

    Български-английски речник > държа

  • 20 къртя

    1. break/knock off
    (врата и пр.) break open
    (нещо заковано, прикрепено) tear/rip off
    (c лост) prize (open, out)
    (с кирка) peck (up, down)
    (стена и пр.) tear/pull down
    2. (спя) sleep, snooze
    3. flake; crumble, fall to pieces, come/fall off
    4. (за кашлица) loosen, get easier
    * * *
    къ̀ртя,
    гл., мин. св. деят. прич. къ̀ртил 1. break/knock off; ( врата и пр.) break open; ( нещо заковано, прикрепено) tear/rip off; (с лост) prize (open, out); (с кирка) peck (up, down); ( стена и пр.) tear/pull down; ( камъни от кариера) quarry, muck;
    2. ( спя) sleep, snooze;
    \къртя се 1. flake; crumble, fall to pieces, come/fall off;
    2. (за кашлица) loosen, get easier.
    * * *
    muck; peck; pick
    * * *
    1. (c лост) prize (open, out) 2. (врата и пр.) break open 3. (за кашлица) loosen, get easier 4. (камъни от кариера) quarry, muck 5. (нещо заковано, прикрепено) tear/rip off 6. (с кирка) peck (up, down) 7. (спя) sleep, snooze 8. (стена и пр.) tear/pull down 9. break/knock off 10. flake;crumble, fall to pieces, come/fall off 11. КЪРТЯ се

    Български-английски речник > къртя

См. также в других словарях:

  • Prize — (pr[imac]z), n. [F. prise a seizing, hold, grasp, fr. pris, p. p. of prendre to take, L. prendere, prehendere; in some senses, as 2 (b), either from, or influenced by, F. prix price. See {Prison}, {Prehensile}, and cf. {Pry}, and also {Price}.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • prize — n 1: property (as a ship) lawfully captured in time of war 2: the wartime capture of a ship and its cargo at sea Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • prize — prize1 [prīz] vt. prized, prizing [ME pris: see PRICE] 1. Obs. to set a value upon; price 2. to value highly; esteem n. 1. something offered or given to the winner of a contest 2. something won in a game of cha …   English World dictionary

  • Prize — Prize, v. t. [imp. & p. p. {Prized}; p. pr. & vb. n. {Prizing}.] [F. priser, OF. prisier, preisier, fr. L. pretiare, fr. pretium worth, value, price. See {Price}, and cf. {Praise}.] [Formerly written also {prise}. ] [1913 Webster] 1. To set or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • prize — [adj] best award winning, champion, choice, cream*, elite, fat*, first class*, firstrate*, outstanding, pick, prime, top, topnotch, winning; concept 574 Ant. worst prize [n1] award, winnings accolade, acquirement, acquisition, advantage, blue… …   New thesaurus

  • prize — Ⅰ. prize [1] ► NOUN 1) a thing given as a reward to a winner or in recognition of an outstanding achievement. 2) something of great value that is worth struggling to achieve. ► ADJECTIVE 1) having been or likely to be awarded a prize. 2)… …   English terms dictionary

  • Prize — Prize, n. [F. prix price. See 3d {Prize}. ] Estimation; valuation. [Obs.] Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Prize — Prize, v. t. To move with a lever; to force up or open; to pry. [Written also {prise}.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • prize# — prize n *premium, award, reward, meed, guerdon, bounty, bonus Analogous words: recompensing or recompense, compensation (see corresponding verbs at PAY): winning or winnings (see GET) Antonyms: forfeit prize vb value, treasure, cherish,… …   New Dictionary of Synonyms

  • prize — n *spoil, booty, plunder, loot, swag …   New Dictionary of Synonyms

  • prize — see prise …   Modern English usage

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»